mardi 12 juillet 2016

Fox-Boy en Breton : Bientôt le tome 3 !

Et dans ce troisième tome de "Paotr Louarn" (Garçon renard, en Breton - je me répète, je sais), figurera l'épisode un peu horrifique qui ouvre le tome 2 de Fox-Boy en Français (toujours en vente, allez-y de ma part, c'est que du bon) : "Le Mal Loup".

Cette histoire de loup-garou en Auvergne, une version mâtiné de Bête du Gévaudan, m'a permis d'exprimer mon goût pour les récits horrifiques en noir et blanc, à la Creepy, Eerie et autres Vampirella.

Les amateurs de comics traduiront par les noms de Bernie Wrightson, Corben ou Neal Adams.

C'était l'idée en tout cas. D'autres y ont vu mon appétit pour les films de John Carpenter (Fog, Halloween, The Thing, Christine...) et je ne les démentirai surtout pas.

C'est surtout pour une anecdote que je poste aujourd'hui : La sonnerie du téléphone de Pol, qui passe de "I Like to Move It" de Reel 2 Reel... à "Get Lucky" de Daft Punk et Pharrell Williams. L'originalité ici, est que cette dernière chanson est en Breton !








Cette version existe, on la doit à Quentin Morvan, et elle a fait son petit effet dans le milieu bretonnant :



Je vous montrerai bientôt l'illustration, forcément inédite, que je tirerai de cette aventure glaciale pour la couverture de ce tome 3.