28 avril - Ulule
C'est la traduction peinte de cette planche assez représentative du ton et des événements de "La Nuit du Renard". À la manière de Jean Frisano, sur la technique, mais aussi par lé réutilisation d'une case, d'une planche ou d'une couverture originale de la série illustrée.
De fait, les couvertures des comics, des années 1930 jusqu'au début des années 1990, reprenaient un élément de l'histoire du dit comics. Cela permettait de savoir d'un coup d'œil si on avait déjà le comics en question, ce qu'il racontait, et teasait les événements.
C'est en très grande partie terminé, au profit d'images iconiques du personnage, souvent réalisées par des dessinateurs qui ne connaissent pas toujours le contenu de l'épisode à "couvrir".
La raison est sans doute aussi que créer une image "neutre" pour un éditeur, lui donne plus facilement la possibilité de réutiliser cette image (produit dérivé, poster, carte, ballon de plage, t-shirt, anthologie...) plus facilement, car elle lui appartient désormais, et est "passe-partout".
J'avais envie d'une image qui parle de ce qui se passe dans l'album La Nuit du Renard. Et aucun autre.
C'est donc cette page de Pol fuyant trois camarades de lycée (ouverture du chapitre 2) qui a attiré mon attention :
Cette page, je l'avais aussi choisie pour illustrer la couverture du comic-book traduit en anglais, et offert aux premiers souscripteurs de Troisième Souffle l'an passé :
Comme Frisano en son temps, j'y ai rajouté du décor (et glissé ma signature), pour rappeler la suite (la rencontre avec Dotki - également cité, verticalement, derrière ma signature).
Gros plan sur Pol (car oui, c'est lui) :
Strange adventures... ;)
RépondreSupprimerC'est vrai que la couv', c'est une histoire en soi. Si on fait des couv' au service des produits dérivés, elles deviennent toutes interchangeables. Et se font concurrence bêtement, sans lien avec le contenu.
RépondreSupprimer